Podcast Summary
Overview
Podcast: Todo Concostrina
Host: Nieves Concostrina (Cadena SER)
Episode Title: Acontece que no es poco | La emigración oculta, los obreros que Franco le envió a Hitler
Date: July 4, 2024
This episode delves into a little-known chapter in Spanish history: the forced migration of Spanish workers to Nazi Germany during the Franco regime. Nieves Concostrina uncovers the political deals behind the scenes, the suffering endured by the migrants, and the silence that has surrounded this story for decades.
Key Discussion Points & Insights
The Personal and Political Backdrop
- The episode starts with a reflection on the pain and trauma tied to emigration, referencing a recent viral story about a famous photo of Galician emigrants from the 1950s ("Un padre y su hijo de 8 años... los dos llorando... miran a un barco que se lleva a Argentina a la madre y abuela."—Nieves, 01:28).
- Nieves connects this pain to a darker, less-discussed episode: the exodus of Spanish workers sent to Nazi Germany during WWII as part of an agreement between Franco and Hitler.
The Agreement Between Franco and Hitler
- In 1941, Hitler requested Spanish labor to compensate for manpower shortages as German men were sent to the front. Franco agreed, eager to rid Spain of unemployed and hungry citizens.
- Quote: "Tengo España hecha una mierda. Más de la mitad de los españoles muriéndose de hambre, desempleados. Pues si los mando a Alemania me quito parados de encima." (Nieves, 09:05)
- Apart from raw materials (like timber from Guinea and wolframio from Asturias and Galicia), Franco also supplied forced labor, portraying it in domestic propaganda as a great opportunity.
The Forgotten Story
- Nieves highlights that, unlike later Spanish migrations to Germany or Latin America in the '50s and '60s (often romanticized in cinema and media), the story of workers sent to Nazi Germany during the war remains largely erased or ignored.
- Quote: "Lo tienen callaico. Es que a la derecha española, aunque les caigan muy bien los nazis, prefieren divulgar poco este colegueo." (Nieves, 03:44)
- Even trained historians are often unaware. Nieves mentions a Portuguese official (Augusto Santos Silva) shocked by his own ignorance of similar forced labor arrangements by Portugal after visiting a Paris exhibit.
The Conditions for Spanish Workers
- The reality for workers was grim: exploitative conditions, abusive supervisors, starvation wages far less than promised, squalid living conditions, and exposure to Allied bombings.
- Quote: "La alimentación era precaria, los alojamientos eran indignos, los trabajadores eran maltratados... en un país en guerra." (Nieves, 10:18)
- The promised protection and consular support for official migrants proved largely illusory.
- When word of the abuse reached Spain, volunteer numbers dried up; the last official transport went out on July 5, 1943.
Numbers and Aftermath
- Roughly 10,000 Spaniards went through the official program, far fewer than the 50,000–100,000 requested by Germany.
- Quote: “En ese corto espacio que duró el acuerdo... fueron unos 10.000. Pero los alemanes habían pedido un mínimo de 50.000, a ser posible 100.000.” (Nieves, 11:01)
- An additional 50,000–60,000 Spaniards—mostly exiles from the Spanish Civil War—went as unprotected, undocumented laborers, suffering even greater abuse.
- Many conscripted workers ended up forced into the German military or perished in concentration camps or Soviet prisons as the war turned against Germany: "Muchos fueron obligados por los nazis a empuñar las armas y acabaron algunos en campos soviéticos o muertos o en campos de concentración nazis." (Nieves, 11:44)
Notable Contemporary Parallels
- Nieves criticizes current right-wing politicians who denigrate today’s migrants while hailing their “proper” immigrant ancestors (as long as they’re European/white), referencing the German ancestry of a current VP of Castilla y León.
- She points out the hypocrisy and selectiveness in how migration stories are chosen or silenced, and the way Spanish society has forgotten or buried the fate of these forced migrants.
Memorable Quotes & Moments with Timestamps
-
On the silence and shame around this episode:
“Los emigrados las pasaron tan mal... a la vuelta, los que pudieron volver. O no querían hablar o tenían miedo de hacerlo, o estaban absolutamente avergonzados de haber estado trabajando para los nazis.” (Nieves, 03:56) -
Sarcastically on the supposed “success” of immigrants to Francoist Spain:
“El abuelito Johann Friggsmaier... pudo emparentar con una muy buena familia falangista en España. Llegó a director gerente de una empresa en Santander.” (Nieves, 06:32) -
On the cynical benefits to Franco:
“No te preocupes, Adolfo, van para allá ahora mismo. Lo que tú me pidas... me viene de perlas.” (Nieves, 09:01) -
On the reality versus the propaganda:
“La prensa publicaba todas las maravillas de emigrar a Alemania... adornada la estación con banderas franquistas... y con banderas nazis y una pancarta... ‘Productores a Alemania, vía 11’. Como si a caballo fuera una fiesta.” (Nieves, 09:55) -
On the paradox of treatment:
“Muchos de esos emigrantes españoles... acabaron... en campos de concentración nazis. Aquello fue un desastre. Franco, sin embargo, a los pobrecitos inmigrantes que salieron del Alemania nazi para trabajar en la próspera España franquista... los trató dignamente.” (Nieves, 12:45)
Timestamps for Key Segments
- Opening & Story of Migration Pain: 01:01–03:28
- Erasure of This History: 03:28–05:23
- Franco-Hitler Labor Agreement Explained: 05:23–09:55
- Propaganda vs Reality/Departure Scenes: 09:55–10:13
- Conditions in Nazi Germany: 10:13–10:58
- Numbers, Deception, Fates of Migrants: 11:00–12:45
- Contemporary Parallels & Conclusion: 05:29–07:14, 12:45–13:06
Final Thoughts
Nieves Concostrina’s episode is a powerful reminder of how official silence and collective amnesia can erase even vast chapters of suffering and injustice. With wit and historical rigor, she connects past and present, exposing not only the brutality of dictatorships but the hypocrisy of those who selectively wield the language of migration for political gain. The episode urges us to “recordar la historia”—to remember history—so as not to repeat its mistakes.
